sexta-feira, 30 de novembro de 2007

brasil é primeiro, portugal sétimo em número de utilizadores do orkut

O Orkut é aquele site de relacionamento que faz bastante sucesso no Brasil. Porém, atualmente o site tem tem expandido seus domínios em outros países. Portugal é um deles.

O Brasil, com 53,41 por cento dos utilizadores, é o país mais representado no Orkut. Contudo, Portugal é o sétimo país do Mundo em número de utilizadores da rede social na Internet Orkut, com 0,39 por cento do total de membros registados, revelam os últimos dados demográficos neste serviço da Google.

Os Estados Unidos vem em segundo lugar com 18,27%, seguido respectivamente pela Índia (15,89%), Paquistão (1,18%), Reino Unido (0,54%) e Japão (0,41%), Os números de utilizadores de Prtugal superam o número de registados do Canadá (0,35%), Itália (0,34%), México (0,33%).

O acesso ao Orkut é feito através da conta pessoal do Google e está reservado a adultos, sendo a faixa etária dominante a dos 18 aos 25 anos (61,53 por cento), seguida da dos 26 aos 30 anos (10,11%).


O Orkut surgiu na Internet em 19 de Janeiro de 2004, como criação do engenheiro turco Orkut Büyükkokten, que aproveitou os 20 por cento de tempo de trabalho (um dia por semana, por exemplo) que a Google dá aos seus quadros para desenvolverem projectos pessoais.

Quando o Orkut apareceu, o Friendster era a rede social mais activa, mas ao longo dos anos foi ultrapassada por outras, como o Hi5, MySpace e Facebook, a rede que mais tem crescido nos últimos anos.

Agora os números portugueses me levam a levantar uma suspeita. Talvez quem use o Orkut cá ainda são brasileiros que moram por cá. Não lembro de conhecer algum português que utilize o Orkut em detrimento do Hi%, que por estas bandas de cá faz mais sucesso.

Read more...

quinta-feira, 29 de novembro de 2007

a china aprendendo português


A Universidade de Comunicações da China (UCC), vai inaugurar até final do mês um centro cultural e de ensino de português, para tornar mais fácil a aprendizagem da língua aos alunos chineses, disse hoje um responsável da instituição.

«É a concretização de um plano que se iniciou com a visita do então presidente da República de Portugal, Jorge Sampaio, em 2005 e no qual vimos trabalhando desde então», disse à Agência Lusa em Pequim Liang Yan, vice-presidente da Faculdade de Comunicação Internacional da UCC, na qual se insere o leitorado de português naquela instituição de ensino superior.

O novo centro de português da UCC tem apoio de Stanley Ho, o magnata dos casinos de Macau, e do Ipor (Instituto Português do Oriente), que disponibilizará também livros de português, materiais multimédia e outros utensílios de aprendizagem da língua e cultura portuguesas, referiu fonte da universidade.

«Estamos muito contentes com o novo centro de português, pois permite-nos ter acesso a materiais em português que são difíceis de encontrar na China,«, disse à Agência Lusa Wang Gefei, aluna de português na UCC.

«É uma boa oportunidade para aprofundarmos os nossos estudos de português» acrescentou.

A UCC foi a primeira universidade na China a ter cursos de português, em 1960, mas sente necessidade de se expandir com a crescente procura do ensino de língua portuguesa na China, devido à expansão das relações comerciais entre a China e os países lusófonos, em especial Angola e Brasil.

Segundo dados do IPOR, cinco universidades na China têm leitorados de língua portuguesa.

Fonte: Diário Digital / Lusa

Read more...

terça-feira, 27 de novembro de 2007

mundo verde em portugal já em 2008


Vitaminas de frutas, aveia natural pela manhã, doce de banana orgânica, soja ou os salgadinhos naturais: sente falta de produtos naturais. A loja Mundo Verde - que é uma praga no Rio de Janeiro - em cada esquina vemos uma - já tem planos para abrir uma loja em Portugal. Para os amantes de produtos naturais e saudáveis é uma boa notícia.

O Mundo Verde, rede de lojas brasileiras especializadas em produtos naturais, orgânicos e saudáveis está planejando abrir 50 lojas em Portugal nos próximos dez anos, sendo a primeira delas na cidade do Porto em março do próximo. A notícia foi dada por um dos directores da companhia no jornal brasileiro Valor Económico.

A empresa, com 114 unidades franquiadas,começou a crescer internacionalmente no último com a abertura da loja em Luanda, Angola, e já tem planos de abrir uma segunda loja em abril de 2008.

O modelo para as franquias abertas no exterior é exportar do Brasil cerca de 60% dos produtos - cerca de 2000 itens de 200 fornecedores brasileiros em associação com a companhia de comércio exterior Organic Life.

Segundo ainda o director no Valor Econômico, o objectivo é entrar em um país a cada ano e já existe planos adiantados para entrar no mercado estado-unidense abrindo uma loja na Califórnia.

Para quem não conhece, o Mundo Verde já está em 11 estados do Brasil com 76 lojas em franchising somente no Rio de Janeiro.

Para saber mais: Mundo Verde

Read more...

segunda-feira, 26 de novembro de 2007

associação para estudar literatura africana foi criada no rio de janeiro



Escritores e investigadores de expressão portuguesa decidiram criar uma associação para estudar a literatura, história e cultura de África.

Escritores e investigadores de língua portuguesa decidiram criar, durante um encontro sobre literaturas africanas na Universidade Federal do Rio de Janeiro, uma associação internacional de estudos de literatura, história e cultura africana.

Este é um grande passo dado pelo III Encontro de Professores de Literaturas Africanas, que decorreu semana passada com um número expressivo de escritores de países africanos,

De acordo com a académica da UFRJ Teresa Salgado, esta iniciativa deverá incrementar os contactos entre os especialistas e escritores e incentivar a divulgação das literaturas africanas no Brasil. «É um momento de esperança. Vemos aqui pesquisadores e autores com vontade de mudar o panorama de pouca visibilidade das literaturas africanas no meio literário brasileiro», assinalou Teresa Salgado.

Cerca de 500 pessoas participaram no encontro no Rio de Janeiro, cujo tema é Pensando África: crítica, ensino e pesquisa. Em foco estão obras de escritores africanos como Mia Couto, Pepetela e Germano Almeida, a literatura de autoria feminina e o ensino de literaturas africanas de língua portuguesa no Brasil.

Escritores que hoje são pouco conhecidos no Brasil teriam a oportunidade de maior visibilidade. Talvez seja uma oportunidade do Brasil se abrir a outra culturas além das de línguas inglesas.

Read more...

sexta-feira, 23 de novembro de 2007

monstralíngua, o cinema em língua portuguesa


Acontece hoje e amanhã a 1ª edição do MOSTRALÍNGUA 2007 no novo Museu da Água em Coimbra. A mostra pretende ser será a montra do cinema feito no mundo lusófono, onde serão exibidos 29 filmes oriundos de Portugal, Brasil, Angola, Guiné-Bissau, Moçambique e Cabo-Verde.

Esta primeira edição caracteriza-se por uma selecção de filmes criados sobretudo por jovens realizadores, que deixam uma marca de irreverência, com um olhar atento sobre o quotidiano.

Desde filmes de ficção, experimentais, animação até ao documentário, a MOSTRALÍNGUA terá a sua sessão de abertura às 20h com a projecção do documentário fora de competição “Ainda há Pastores?” de Jorge Pelicano (que também integra o júri do festival), decorrendo depois em 7 sessões competitivas ao longo da noite de sexta-feira, e durante a tarde e noite de Sábado.

LOCALIZAÇÃO
MUSEU DA ÁGUA, Coimbra
Parque Dr. Manuel Braga (junto às docas)

Read more...

quinta-feira, 22 de novembro de 2007

radiohead cantando the smiths

Pérolas da net
Momento musical, Radiohead, a grande banda actual da Ingalterra num cover de The Headmaster Ritual dos The Smiths, a grande banda dos anos 80, em webcaster no youtube desde 09 de novembro. Para completar a semana com mais rock inglês, depois de Joy Division.

Read more...

quarta-feira, 21 de novembro de 2007

tensão entre imigrantes brasileiros e portugueses


Na semana passada foi lançado o livro Imigração Brasileira em Portugal, Identidades e Perspectivas, da brasileira Benalva da Silva Vitório, na Casa da América Latina, em Lisboa.

A brasileira afirma que existe uma tensão "subtil" entre portugueses e brasileiros. "O motivo desta tensão deve-se à situação do brasileiro em Portugal, muitos sem documentos, sujeitos a qualquer tipo de trabalho, como o das mulheres brasileiras nas casas de alterne". E acrescenta: "A permanência dessa tensão depende dos dois lados: do brasileiro, que deve conhecer as regras da imigração; e do português, que deve conhecer o contexto do imigrante, rompendo com os estereótipos".

Esta pesquisa sobre a imigração brasileira em Portugal ainda revela que, para os portugueses, a imagem das mulheres brasileiras está relacionada ao sexo e dos homens à falta de compromisso e à malandragem. Para a autora da pesquisa, "a brasileira é vista como menina de programa". Segundo ela, essa imagem está relacionada às campanhas de turismo promovidas fora do Brasil. Também a imagem dos homens brasileiros também segue estereótipos e revela uma visão negativa. "Os homens são vistos como malandros, que fazem muito barulho e não cumprem compromissos", disse a autora.

EL DORADO PORTUGUÊS
O imigrante brasileiro da segunda vaga (1997-2004), sem qualificação profissional, segundo a autora, parte sem conhecimento sobre o país de destino, cheio de esperança de encontrar o El Dorado: ganhar dinheiro, pagar as dívidas contraídas no Brasil e voltar para casa, com o futuro garantido. O que nem sempre acontece.

O imigrante que ganha 600 euros para sobreviver em Portugal e ainda mandar dinheiro para a família no Brasil, sobrevive a trabalhar de forma nem sempre legal, correndo ainda o risco de ser apanhado por falta de documentos e a vergonha da deportação, diz Benalva Vitorio. Alguns [deportados] tentam voltar novamente, mas a maioria desiste da aventura.

De acordo com o estudo, os brasileiros que emigram para o país não conhecem a cultura portuguesa e pensam que, devido à língua, Portugal é como o Brasil. Para Benalva, a falta de conhecimento dos brasileiros sobre Portugal se deve, em parte, ao ensino das escolas brasileiras. "Na escola, estuda-se até a independência. Passou de 7 de setembro de 1822, acabou. Não ensinam a geografia ou a história dos dois países", afirmou a autora.

Ela conta que o primeiro choque cultural acontece ao chegar a Portugal, quando os imigrantes enfrentam as primeiras diferenças. Segundo a autora, muitos chegam sem noções básicas sobre a economia do país e sobre a tramitação necessária para se obter documentos. "É muito difícil admitir que a idéia foi um erro, que não está dando certo. Por isso, os imigrantes se submetem a qualquer situação. Muitos vivem em condições mínimas de sobrevivência", relatou Benalva.

A pesquisa é parte dum livro que reúne alguns dos resultados de um projecto de pós-doutoramento desenvolvido no Instituto de Estudos Jornalísticos da Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, no qual a autora desenvolveu uma análise de processos identitários associados à imigração brasileira em Portugal.

A partir de discursos e representações veiculados por 50 brasileiros (30 homens e 20 mulheres) em entrevista aberta, na cidade de Lisboa, e pela análise dos discursos veiculados pelos jornais Público e Jornal de Notícias, no ano de 2003, referentes aos imigrantes brasileiros, a também professora na Universidade Católica de Santos, no Brasil, diz que os resultados obtidos no que diz respeito à transformação cultural, "comprovam que o imigrante se torna outro brasileiro, com a experiência no contacto com o outro".

Read more...

terça-feira, 20 de novembro de 2007

adiamento da reforma ortográfica em portugal


O governo de Portugal deve mesmo pedir aos outros sete países de língua portuguesa que a reforma ortográfica, que pretende unificar a escrita do português, seja adiada em dez anos conforme já anunciado neste blog. A decisão foi divulgada pela ministra da Cultura de Portugal, Isabel Pires de Lima, durante uma sessão de perguntas e respostas no Parlamento, na semana passada.

Segundo Maria do Céu Novais, assessora de imprensa da ministra, "este foi o período considerado mais adequado pelo Ministério da Cultura e pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros. A proposta de moratória deverá ser apresentada aos outros países no momento certo".

O acordo vinha sendo atacado por setores ligados ao mercado editorial português, que não quer mudar seus arquivos. Além disso, a proposta de adotar a reforma ortográfica no ano seguinte à assinatura do acordo contraria a lei portuguesa que prevê que os livros escolares durem quatro anos.

Com a aprovação do tratado por parte de São Tomé e Príncipe, o número de países que vão adotar as modificações chegou a três - os outros são Brasil e Cabo Verde -, o que garante a sua validade.

Como o tratado prevê que, antes da entrada em vigor da reforma, é preciso que se chegue a uma ortografia comum para as palavras nos países participantes, um cronograma mais apressado pode fazer com que aqueles que ainda não assinaram o tratado fiquem de fora.

Assinado em 1990 com o objetivo de passar a vigorar em 1994, o acordo ortográfico teve um protocolo que o modificou em 1998 - que prevê que bastam três países para que ele entre em vigor, e não os sete iniciais (Timor Leste ainda era controlado pela Indonésia).

O tratado deverá modificar 0,48% das palavras atualmente usadas no português do Brasil e 1,42% das que são utilizadas em Portugal.

Para saber mais leia:
uma nova língua portuguesa

Read more...

segunda-feira, 19 de novembro de 2007

ian curtis em retrato cinematográfico


Ian Curtis é uma das figuras maiores do rock depressivo do século XX. Após 27 anos depois da sua morte, ele chega ao grande ecrã pela mão de Anton Corbijn, o fotógrafo e realizador de videoclips que faz em «Control» o seu debute em longas-metragens.

O filme começa a narrar a hitória do protagonista a partir de 1973, em Macclesfield, cidade-natal de Curtis, numa altura em que ele ainda frequentava a escola e que conheceu Debbie. Depois, é todo o desenrolar de uma atribulada existência, especialmente interior, que integra o casamento com Debbie, a formação dos Joy Division (inicialmente como Warsaw), a descoberta da epilepsia, o nascimento da filha Natalie, o relacionamento extra-conjugal com a belga Annik e o percurso ascensional da banda até ao suicídio de Ian Curtis, em 18 de Maio de 1980, véspera da viagem para a primeira digressão nos Estados Unidos.

Em duas horas, Control conta estes últimos sete anos da atribulada existência de Ian Curtis, sensivelmente um terço da sua vida, talvez o mais importante, sinceramente o mais investigado pelos fãs, partilhado com Peter Hook, Stephen Morris e Bernard Sumner nos Joy Division, a mais marcante banda do final do século passado, precursora do pós-punk, e que ainda hoje gera descendência. As opções do realizador mostram-se bastante acertadas, seja no casting em semelhanças físicas perturbadoras, ou no registo a preto-e-branco, mas essencialmente na escolha da banda-sonora.

Com nove nomeações para os British Independent Film Awards (incluindo Melhor Filme, Realizador, Actor e Argumento), Control integrou a Quinzena dos Realizadores no Festival de Cannes 2007 e ainda o European Film Festival 2007, tendo já sido distinguido com o Prémio Melhor Filme Revelação no Festival de Edimburgo. Não sendo este um filme sobre os Joy Division – como Anton Corbijn já fez questão de explicar –, a história gira em torno das relações pessoais de Ian Curtis com a esposa Deborah Curtis e a amante Annik Honoré, tendo como pano de fundo a ascensão da banda.

O Joy Division chegou a mim por outras bandas que foram influenciadas pelo som, pelas letras ou pela depressão carregada. O fato é que ninguém chega aos novo milênio sem gostar de rock e não saber quem foi os Joy Division, para isso é viver sem ter conhecido The Smiths ou Radiohead, por exemplo - só para citar um exemplo das décadas seguintes.

free music

DISCOGRAFIA
Aproveitando a estreia de Control, a Warner decidiu reeditar toda a discografia dos Joy Division. Mas a editora não se ficou por aqui, juntando a cada obra um cd-extra com uma actuação ao vivo da banda inglesa.

Unknown Pleasures (1979)
Bónus – Concerto no famoso e lendário club Factory, em Manchester, em Abril de 1980

Closer (1980)
Bónus – Actuação na University College of London, em Fevereiro de 1980

Still (1981)
Bónus – Performance no Town Hall, em High Wycombe, em Fevereiro de 1980

Control (2007)
Disponível está igualmente a banda-sonora oficial do filme de Anton Corbijn.
Alinhamento: New Order - Exit; The Velvet Underground - What Goes On; The Killers - Shadowplay; Buzzcocks - Boredom; Joy Division - Dead Souls; Supersister - She Was Naked; Iggy Pop - Sister Midnight; Joy Division - Love Will Tear Us Apart; Sex Pistols - Problems; New Order - Hypnosis; David Bowie - Drive-in Saturday; John Cooper Clarke - Evidently Chickentown; Roxy Music - 2HB; Joy Division - Transmission; Kraftwerk - Autobahn; Joy Division - Atmosphere; David Bowie - Warszawa; New Order - Get Out.

Read more...

sexta-feira, 16 de novembro de 2007

a paris diversificada vista à pressa


Paris, inesquecível em seus prédios únicos, em sua aura, e num monte de turistas a tirar fotos, muitos de uma vez. Para esquecer ou lembrar, impressões sobre uma viagem para esquecer.

Dias tão curtos para conhecer uma cidade. Dias curtíssimos para rever uma amiga. Foi com esta inquietação de domingo que eu cheguei em Paris. A Paris dos metros de longos corredores que abraça toda a cidade. A Paris de prédios para deixar boquiabertos nós, americanos de continente. A Paris, de quartinho com pouco espaço e da vizinhança negra. Aliás, a França dos imigrantes, principalmente, foi esta França em Paris que mais me impressionou.

Na adolescência fui apresentada a uma família francesa nas aulas de francês. Destas aulas lembro apenas das palavras, que não consigo mais pronunciar apesar de entendê-las, e daquela família francesa. Mas, como diz minha amiga, a França é este país feita de tantos povos, de tantos imigrantes. Por isso, a imagem de beleza da França que eu fiquei foi da jovem descedente indiana no vagão de metro.

Estes dias cansativos, de correrias para conhecer o máximo possível, para conviver o máximo possível, para perceber o máximo possível. Um bilhete na França e na comunidade mulçumana na França, na percepção que o que o mundo diz, não é toda a verdade.

E a Paris do Champs Elysées, da Tour Eiffel num dia de primavera ou numa noite acolhedora, do Arco do Triufo, da Igreja de Notre Dame, da Place de la Concorde, do Sacré- Coeur, das pontes que cortam o Rio, do Louvre, do Château de Versailles e das grandes caminhadas para ver tudo isso.

É esta Paris, vista a pressa da qual não me esqueço. Daquela vista com uma amiga do lado num quartinho apertado e dos croissants e crepes magníficos. Não, nenhuma viagem é na verdade para esquecer.

Fotos: Dulce Nascimento

Read more...

terça-feira, 13 de novembro de 2007

desperdício de qualificações em portugal


Apenas 4% dos imigrantes qualificados que estão em Portugal conseguem empregos compatíveis com sua formação segundo estudo do Observatório da Imigração. Para os brasileiros, falta de informação é a principal barreira.

Os imigrantes com qualificações a mais sofrem para arranjar empregos compatíveis em Portugal. Um em cada cinco imigrantes tem um curso superior, mas apenas um em cada 26 consegue um emprego compatível com as suas qualificações. Uma situação que afecta tanto os estrangeiros que imigraram para trabalhar como os que vieram estudar e que por cá ficaram, conclui um estudo do Observatório da Imigração (OI).

EMIGRANTES DE LESTE
Portugal continua a desperdiçar cérebros estrangeiros. Segundo estudo, existem cerca de 30 mil oriundos da Europa de Leste com habilitações superiores e que fazem trabalhos desqualificados mas que lhes garantem um ordenado que não teriam em funções qualificadas nos países de origem.

Os naturais da Ucrânia, Moldávia, da Roménia ou da Rússia - as comunidades da Europa de Leste mais representativas em Portugal -, imigram para trabalhar e, numa primeira fase, não estão preocupados com as habilitações. Mas, se estivessem, de pouco adiantaria, salienta Pedro Góis, um dos dois sociólogos que fizeram o trabalho Estudo Prospectivo Sobre Imigrantes Qualificados em Portugal, integrado na colecção do OI e que é hoje apresentado no Centro Nacional de Apoio ao Imigrante, em Lisboa. O outro é José Carlos Marques.

Pedro Góis explica: "O mercado de trabalho não reconhece estes imigrantes como qualificados e eles têm muita dificuldade em verem reconhecidas as suas habilitações. São processos que demoram muito tempo, exigem muita documentação [que tem de ser traduzida e há casos em que as escolas foram desintegradas] e os estabelecimentos de ensino e corporações profissionais (engenheiros, economistas, médicos, enfermeiros) dificultam esse reconhecimento. E eles não têm nem tempo nem dinheiro para esperar por todo esse processo."

ESTUDANTES DA PALOP
Um outro grupo qualificado, mas de que se fala pouco são os estudantes dos PALOP que ganham uma bolsa para estudar em Portugal. Mais de 50% não regressam ao seu país quando terminam o curso. Anualmente são perto de mil os africanos que estudam em estabelecimentos de ensino superior portugueses, o que quer dizer que 500 não regressam. Em 30 anos, representam mais de 15 mil, contas por baixo, segundo os autores do estudo.

"Já não estamos apenas a falar em desperdiçar quadros formados nos países de origem, mas pessoas formadas em Portugal e que, depois, nem são aproveitadas no seu países nem no de acolhimento. Acabam por trabalhar nos McDonald's ou como empregados de balcão."

BRASILEIROS
Outro grupo são os de brasileiros que se queixam da dificuldade de reconhecimento das habilitações e da falta de informação. As razões para este desfasamento inicial encontram-se na dificuldade de fazer corresponder, junto das associações representativas da profissão em Portugal, os certificados trazidos do exterior", refere o estudo. E isto, mesmo nos casos em que obtiveram reconhecimento académico.

Outra dificuldade relatada é a "insuficiência de informação sobre o tipo de processo necessário à validação das formações académicas adquiridas no exterior". Os brasileiros dizem que existem informações contraditórias sobre o processo de equivalências e o reconhecimento do diploma. Esta situação obriga-os a gastar mais dinheiro e tempo com as equivalências, quando seria suficiente o reconhecimento do diploma.

O certo é que entre um português razoavelmente qualificado e um estrangeiro bem qualificado, ainda acho que o emprego vai para o primeiro. E nem é preconceito apenas, é uma questão de dar prioridade aos seus. Se é certo ou errado, eu sinceramente acho difícil de responder. O mais complicado é mesmo a falta de informação, cada instituição tem o seu processo e é preciso paciência e algum dinheiro para conseguir equivalências que nem sempre são dadas. Eu consegui a minha, mas emprego que é bom...

Fonte: Diário de Notícias

Read more...

prêmio grammy para cê, de veloso


Cê", de Caetano, foi escolhido como Melhor Álbum de Cantor-Compositor, superando os concorrentes Jorge Drexler ("12 Segundos De Oscuridad"), Amaury Gutiérrez ("Pedazos De Mí"), José Luis Perales ("Navegando Por Ti") e Silvio Rodríguez ("Érase Que Se Era") na votação do Grammy Latino.

Em Cê, Caetano abandonou o politicamente e encontrou a juventude em sua banda e principalmente no rock. Rebeldia? "Cê" é um disco polémico, feito de provocações. Como a repetição frenética de "estou-me a vir", o escabroso slogan sexual português. Imoral? O certo é que com este trabalho que acaba um prêmio Grammy Latino, Veloso deixou os sussurros de canções antigas.



O outro prêmio recebido por ele foi pela música "Não Me Arrependo", do álbum "Cê", eleita a Melhor Canção Brasileira.

Read more...

segunda-feira, 12 de novembro de 2007

uruguai torna obrigatório ensino de português para alunos 6º ano


No ano lectivo de 2008, a Língua Portuguesa passa a ser disciplina obrigatória para os estudantes uruguaios que frequentem o 6º ano de escolaridade, anunciou o governo uruguaio.

Até agora, o ensino do Português como língua estrangeira nas escolas uruguaias tinha um carácter facultativo: os estudantes do secundário podiam optar por fazer a disciplina, a qual, no entanto, tinha um estatuto de matéria extracurricular.

A única excepção eram as escolas primárias situadas nos departamentos fronteiriços com o Brasil, onde o Português era já ensinado e onde se fazem estudos de investigação sobre os chamados Dialectos Portugueses do Uruguai (DPU), conhecidos na gíria linguística como o «portuñol».

Por razões geográficas e sociológicas, nesses departamentos fronteiriços «existem inúmeras escolas primárias onde está implementado, desde 2003, o ensino bilingüe em Espanhol e Português, que é coordenado por um programa nacional do Departamento de Educação Bilingüe da ANEP (Administração Nacional da Educação Publica).

A existência deste programa reconhece oficialmente que o Português é a língua materna de muitas crianças que estudam nas escolas de fronteira com o Brasil e para as quais o Espanhol funciona como uma língua secundária.

No âmbito do ensino público, os estudantes uruguaios podem frequentar, de forma extracurricular, cursos de língua portuguesa promovidos pelos Centros de Línguas Estrangeiras espalhados pelas principais cidades do Uruguai.

As instituições privadas de ensino do Português Língua Estrangeira (PLE) no Uruguai, reconhecidas por instituições educativas brasileiras, são o Instituto de Cultura Uruguaio - Brasileiro e o Club Brasil, ambas com sede em Montevideo.

Fonte: Agência Lusa

Read more...

sexta-feira, 9 de novembro de 2007

uma viagem de trem para esquecer


Viajar de avião é mais rápido e mais fácil, mas nada acaba com a magia de ver uma cidade pela janela. Para esquecer ou lembrar, impressões sobre uma viagem de comboio.

Para esquecer saí de Lisboa, para esquecer fui parar em Paris para passar três dias. Saí daqui de comboio para encontrá-la nos seus dias de folga. Como precisava sair de Lisboa com pressa, sob o risco de enlouquecer, resolvi encarar 24 horas duma viagem de trem. Cheguei a Estação Oriente, enorme, a modernidade em Portugal e encarei com coragem horas passadas num vagão a ser dividido com seis pessoas. Quando entrei, encarei com coragem o cubículo.

Saindo de Lisboa, erámos apenas três pessoas, chegamos a Espanha já com seis. E o problema do espaço cheio seria uma tortura pela noite para dormir. Não consegui. Fiquei pelos corredores a vigiar a noite escura espanhola.


Antes disso, de ser tarde demais, oito pessoas conversando - melhor, sete, porque tinha o senhor silencioso - numa mistura de inglês, espanhol, português e brasileiro. Tinha um brasileiro entre nós que somente descobri na entrada para a Espanha. Depois de aborrecidos pela polícia e com a entrada dum simpático senhor espanhol a conversa pareceu fluir entre culturas até ficar bem tarde para qualquer conversa e, bem cedo, para alguém deixar alguma espaço vazio para invadirmos a dormir.

Além de pensar muito, vi diversas cidades belas que adoraria visitar: Salamanca, Biarritz e principalmente San Sebastián. A viagem pela Espanha durante a noite foi encantadora. Ainda me lembro de chegar, quase ao amanhecer a San Sebastián e ficar com aquela imagem da praça principal vista pela janela. Para esquecer, eu não sei de quê, mas para lembrar para sempre daquela imagem de San Sebástian na minha cabeça.

Da França, pela manhã, depois da troca por trens muito mais confortáveis, eu lembro apenas nas terras e árvores. Não tenho uma impressão formada além daquele pedacinho de Hedaye, ainda em Espanha, até Biarritz. Do resto, do resto eu me lembro.

Outras informações: cp.pt
Fotos: Dulce Nascimento

Read more...

quinta-feira, 8 de novembro de 2007

o cinema europeu no casino estoril


Começa hoje e vai até 17 de Novembro, a primeira edição do European Film Festival, um novo espaço para a promoção do cinema do "velho continente". Com 14 filmes a concurso, o destaque vai para a presença de Pedro Almodóvar, que verá os seus filmes serem exibidos no Estoril. O festival propõe ainda uma retrospectiva sobre a carreira de David Lynch.

Aguardada com expectativa no Salão Preto e Prata, a Gala de abertura do European Film Festival está agendada para hoje. Pedro Almodóvar será distinguido com um prémio e a noite inaugural inclui, ainda, dois grandes concertos protagonizados por Rodrigo Leão e Bernardo Sassetti.

Quanto aos filmes, estão garantidas as exibições, em competição, em várias secções paralelas ou em antestreia, de filmes como "4 meses, 3 semanas e 2 dias", de Cristian Mungiu, "Control", de Anton Corbijn, "Youth without youth", o mais recente trabalho de Francis Ford Coppola, "Paranoid Park", de Gus Van Sant, "Redacted", de Brian De Palma, "Eastern Promises, de David Cronenberg ou "La Fille Coupée en deux", de Claude Chabrol, além de "Lobos", de José Nascimento.

Equipado com os melhores meios técnicos de projecção, o Teatro-Auditório exibe a maioria dos 14 filmes a concurso. Paralelamente, estão marcadas três conferências que propõem uma abordagem sobre a relação do cinema com outras formas de arte. No dia 9, Pedro Almodóvar pronuncia-se sobre O Cinema e a sua Obra, enquanto a 11, será a vez de Dominique de Villepin falar sobre A Politica, a Cultura e os Artistas, e Emanuel Ungaro enveredar pelo tema A Moda e as suas ligações inevitáveis ao Cinema.

Por sua vez, a Galeria de Arte do Casino Estoril inaugura uma Exposição de Fotografia de Werner Schroeter, no dia 9. Esta mostra inédita reúne as melhores fotografias do cineasta alemão, que tem dividido a sua carreira cinematográfica pelas mais diversas áreas da realização, produção, escrita, direcção de fotografia, montagem e som.

No espaço intimista do Du Arte Lounge estão anunciados três concertos. Victoria Abril, e os Putcheros do Brasil actuam, também, no dia 9, enquanto o Bernardo Sassetti Trio e Julee Cruise, sobem ao palco, respectivamente, a 11 e 15 de Novembro.

Com outra proposta inédita, a Discoteca Jezebel acolhe a festa de lançamento do filme Control, o biopic de Ian Curtis - mítico líder dos Joy Division - realizado por Anton Corbijn tem ante-estreia marcada para o dia 10. Pela noite dentro, actuarão, em concerto, os The Gift e os Sétima Legião.

O European Film Festival assegura, ainda, a maior e mais completa retrospectiva da obra de Pedro Almodóvar, assim como uma homenagem ao realizador norte-americano David Lynch.

No dia 16, a Gala de encerramento do Festival, onde decorre a cerimónia de entrega dos prémios, será realizada no Salão Preto e Prata, com a presença de várias personalidades ligadas à sétima arte, entre as quais está confirmada Chiara Mastroianni.

Os bilhetes para os filmes estarão à venda 48 horas antes de cada sessão e custam €6 (Casino Estoril) e €4 (Cascais Villa).

Para saber mais: European Film Festival Site Oficial

Read more...

terça-feira, 6 de novembro de 2007

neon bible, um dos meus álbuns do ano


Por enquanto, a banda canadiana Arcade Fire ganha de longe uma das posições de melhor álbum do ano.

Escutar Arcade Fire é uma experiência. Pelo menos Funeral, o primeiro álbum da banda, foi a mim uma experiência sobria e melancólica. Já o segundo, Neon Bible, carrega em si um tom transcendental em uma espécie de música sacra pop que não é para qualquer um. Pode para alguns parecer um desastre, mas com estes canadianos funciona bem.

Não comparando com o primeiro (que sempre carrega a surpresa do novo, e aquela melancolia verdadeira), Neon Bible é tomada por baladas e momentos levemente dançantes que lembram os britânicos do New Order e Talkings Heads, mas com uma pitada canadiana de Montreal. E você, o que acha?


Read more...

segunda-feira, 5 de novembro de 2007

o cinenima arranca hoje


O 31º Festival Internacional de Cinema de Animação decorrerá de a 11 de Novembro de 2007 em Espinho.

Está reservado para hoje o arranque do Cinanima, festival que ocupa lugar singular no panorama mundial da animação, tanto pela sua incomparável história como pela primeira linha das propostas apresentadas, oriundas de todo o mundo. A secção competitiva internacional volta a trazer múltiplas atracções a Espinho, diversificadas e de vanguarda. A isto acrescentam-se a organização de vários workshops, debates, exposições, passeios turísticos, sessões especiais e retrospectivas.

A concurso vão estar na vertente internacional a designação de melhor curta, média e longa-metragem, primeiro filme ou filme de fim de estudos, séries ou filmes de animação para televisão. Sob o ponto de vista de competição nacional, o Cinanima irá oferecer o prémio António Gaio/Fnac destinado a premiar o melhor filme português em competição, havendo ainda a registar a entrega do prémio de Jovem Cineasta Português, dirigido a duas categorias etárias: até aos 18 anos e até menos de 30 anos. Outras distinções serão igualmente feitas.

Com mais um programa fortíssimo e uma composição de júri de alto quilate, o Cinanima irá ter em 2007 vários exercícios de retrospectiva, através de uma viagem ao melhor da animação na Noruega, a uma selecção de obras de John R. Dilworth, um programa especial titulado «O som da animação», e ainda uma mostra de filmes de Escola de Cinema de Animação sedeada em Luzerna (Suiça), e uma outra de proveniência japonesa, concretamente da Open Art. Os premiados do Cinanima 2006 serão também contemplados neste programa. No que se refere a workshops haverá um exclusivamente direccionado a crianças, e outro circunscrito a público especializado, afecto à banda desenhada, que será administrado pelo professor e ilustrador João Caetano.

Bilhetes - Preços Normal: € 3,50 / Estudante: € 2,00
Informações (Bilheteira): 22 733 11 90

Audiência Zero
Para saber mais: cinenima.pt

Read more...

sexta-feira, 2 de novembro de 2007

seu jorge com américa-brasil em portugal


Até dia 12 de Novembro em várias cidades, Seu Jorge apresenta "América Brasil", um disco que dá destaque aos instrumentos típicos do Brasil.

Começou ontem a disgressão de Seu Jorge por Portugal. Os espectáculos vão servir para apresentar o seu mais recente álbum "América Brasil" (ainda não está disponível no mercado português), um disco que saiu pela própria editora do Seu Jorge, Cafuné Gravadora, pela necessidade de ter "mais autoria e , ao mesmo tempo, estar mais à vontade quanto à gravação".

"América Brasil" é, sobretudo, um chamar de atenção para os problemas sociais do seu país, que apesar de estar situado na América do Sul, é mais conhecido "pela violência e corrupção".


Por isso mesmo, o novo álbum "fala bastante no trabalhador" - em palco cada um dos 19 músicos encarna uma profissão -, "descreve um pouco a rotina da burguesia e inclui a América Latina".

Já a sonoridade, "junta as energias dos dois discos anteriores". "Basicamente, o som dá espaço para instrumentos brasileiro, como o cavaquinho, o pandeiro e a cuíca, que habitualmente só são utilizados como elementos de fundo, sem conseguirem um merecido destaque.

Os shows em Portugal, do músico que um dia sonha ser economista, incluem as cidades de Estarreja (hoje), Guimarães (sábado), Porto (dia 7), Portalegre (dia 9) e Lisboa (dia 12 ). Só para a segunda data na cidade do Porto é que ainda há bilhetes disponíveis.

Jornal de Notícias

Read more...

blogues de brasileiros no mundafora

inscreva-se

Se você é um brasileiro expatriado, e quer cadastrar seu blog aqui mande um email para: mundafora@gmail.com, ou deixe um coemntário no último post.

mundafora nos states

blogroll

  © Blogger templates The Professional Template by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP